2008年2月15日金曜日

バレンタインス・デイー

昨日(きのう)はバレンタインス・デイーでしたから、男の人と女の人はいっしょにあそびました。 アメリカでは、男の人にバレンタインス・デイーはちょっと大変ですね。 ガールフレンドがいる男の人はプレゼントとか花(はな)とかチョッコレートを買(か)います。 そして、その男の人はガールフレンドとばんごはんにでます。 ぜんぶはちょっと高いですね。 でも、女の人にバレンタインス・デイーもちょっと大変ですね。 ボーイフレンドがいない女の人は何か一人でしますか、ほかのボーイフレンドがいない女の人と何かしまし。 たいてい、ローマンチック・コメディーのえいがを見て、アイスクリームを食べます。 

日本ではバレンタインス・デイーがありません。 日本ではレード・ディーとウイト・ディーがあります。 レード・ディーは二月にありますが、ウイト・ディーは三月にあります。 レード・ディーに女の人は好きな男の人に小さいケーキを買います。 一ヶ月のあとで、ウイト・ディーにその男の人はあの女の人が好きだったら、あの女の人にケーキを買います。 あの女の人が好きじゃありませんの時はちょっと。。。 大変ですね。

アメリカのバレンタインス・デイーと日本のレード・ディーとウイト・ディーとでは、どっちのほうがいいと思いますか。 どっちのほうが好きですか。 どうして? 私は男の人は日本のレード・ディーとウイト・ディーが好きだと思いますが、女の人はアメリカのバレンタインス・デイーが好きだと思います。 みんなは? 

3 件のコメント:

2008年2月15日 18:31 に投稿, Blogger sato さんは書きました...

日本でも「バレンタインデー」と言うけど、女の人がすきな男の人にチョコレートをプレゼントします。

アメリカでは男の人が女の人にプレゼントをするから、私はアメリカのバレンタインデーのほうがすきです。ケイティーさんは?

 
2008年2月17日 9:38 に投稿, Blogger ケィティース さんは書きました...

私もアメリカのバレンタインズディーのほうが好きです。 日本では女の人が好きな男の人にチョコレートをプレゼントしてもかまいませんが、後で一ヶ月に待ってはちょっと大変だと思います。アメリカでは女の人が好きな男の人に待ちませんから、アメリカのバレンタインズディーのほうが好きです。

 
2008年2月28日 16:47 に投稿, Blogger michi さんは書きました...

はじめまして。日本のmichiといいます。
今年のバレンタインデーは6歳の娘は、クラスの男の子にチョコレートをあげました。
「とってもドキドキした」と言ってました。
私は、夫にチョコレートをあげました。
ドキドキはしませんでした(笑)
日本では、
『友(とも)チョコ』=女の子の友達同士に贈る。
『自分チョコ』=高いチョコレートを自分用に買う
のが流行りだとテレビでやっていました。

 

コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]

<< ホーム